[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 3286 Video File: Zipang - 25.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Georgia,34,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: rem,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,204 Style: Opening ed,Bookman Old Style,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Title,LC Chalk,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,0 Style: Zipang,Arbat,90,&H00000000,&H000000FF,&H001976BE,&H001976BE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Default212,Arial,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: 4пв,Georgia,34,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:10:27.65,0:10:29.81,Default212,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(324,113)}Ванная №2{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.90,0:21:58.39,4пв,,0000,0000,0000,,{\i1\frx358\fry0\frz0.498\fscx60\fscy183.75\pos(341,147)}Центральная Йокосука{\i0} Dialogue: 0,0:21:53.90,0:21:58.39,4пв,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(548,144)\fscx55\fscy157.5}Тсуйхама и Канезава{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.88,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В этом месте, таком необычном{\i0} Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:07.69,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ожидаю рассвета, чтобы вернуться{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:12.78,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, и{\i0}\N{\i1}небо я увидел в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:19.06,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай и ложна та надежда{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:22.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Забуду за работой я об этом{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:27.73,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, как{\i0}\N{\i1}сон что увидел я в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:33.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Хочу узнать я смысл его{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.15,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В забытом этом времени{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.84,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пока еще мы дышим{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:44.92,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И эта боль, что не уходит{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:48.36,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай хоть море заглушает{\i0}\N{\i1}наши голоса{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:52.09,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Там впереди одна лишь тьма{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:56.30,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И свет что освещает{\i0}\N{\i1}наши слабые сердца{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.43,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не покинет нас{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.61,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Полагались лишь на компас мы{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:07.60,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И мы верим вам{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:14.44,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И пока мы здесь{\i0} Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:19.59,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Мы ищем своё потерянное будущее{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.11,0:01:29.81,Zipang,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(308,252)}Дзипанг{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.68,0:01:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Зажегся 1 белый огонь. Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,30 градусов к порту, на горизонте. Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется это Маяк Тсуригизаки. Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Навигатор! Мне кажется, я вижу приближающуюся Татеяму! Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Через 1 час мы войдем в канал Урага. Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.33,Default,,0000,0000,0000,,- Полный вперед.\N- Полный вперед! Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:50.70,Default,,0000,0000,0000,,- Полный вперед!\N- Следи за течением! Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Мы, наконец, дома. Dialogue: 0,0:01:55.90,0:01:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Даже если это маяк с 1942, Dialogue: 0,0:01:58.51,0:02:00.11,Default,,0000,0000,0000,,то перед нами... Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Нет сомнений что это,\NГавани Йокосуки. Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Прошло уже 10 минут как мы\Nпоследний раз сменили курс. Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Следующее изменение курса запланировано на 22:45. Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,До острова Ахика в 270 градусах, 2.3 мили. Dialogue: 0,0:02:10.89,0:02:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Я повторяю. Следующая станция в 2.26 милях... Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Мы готовимся встать в гавани. Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:20.55,Title,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(311,336)}Возвращение{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, внимательно слушайте. Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Через 7 дней, Такуми Кусака будет... Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.98,Default,,0000,0000,0000,,...ждать вас внутри 403 комнаты... Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:45.15,Default,,0000,0000,0000,,...В Новом Гранд Отеле Гостиницы Йокогамы. Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Он ждет меня? Dialogue: 0,0:03:04.81,0:03:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Что же там будет? Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Здесь. Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Ты попробуешь взломать дверь? Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Или просто постучишься? Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Похоже ты неуверен? Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Тсуда, Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:38.94,Default,,0000,0000,0000,,так значит ты уже здесь. Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Кусака. Dialogue: 0,0:03:48.95,0:03:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, заходи. Dialogue: 0,0:03:50.55,0:03:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Я рад, что ты приехал. Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Есть одна вещь, которую я хотел бы... Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:55.42,Default,,0000,0000,0000,,...рассказать тебе, до того как я покину Японию. Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Покинешь Японию? Dialogue: 0,0:04:01.06,0:04:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, не придется оставаться здесь навсегда. Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Как жаль, что мне нельзя слетать туда. Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Куда торопиться. Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Япония никуда не убежит. Dialogue: 0,0:04:09.40,0:04:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Какой бы не был век, Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Все будет по-прежнему. Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:15.21,Default,,0000,0000,0000,,А-А-А-Аяяй! Dialogue: 0,0:04:15.21,0:04:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Можно немного полегче? Dialogue: 0,0:04:17.31,0:04:19.61,Default,,0000,0000,0000,,Я и так осторожно делаю. Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Ты ведь сам мне сказал поторопиться, разве не так? Dialogue: 0,0:04:22.52,0:04:25.18,Default,,0000,0000,0000,,- Подъём!\N- Спасибо вам, Лейтенант! Dialogue: 0,0:04:26.45,0:04:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже очень хочу посмотреть насколько... Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:30.52,Default,,0000,0000,0000,,...Япония 1942 года похожа на нашу! Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:32.82,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, следующий! Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Как вы? Dialogue: 0,0:04:35.16,0:04:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Ну, просто, я еще сам не знаю чем заняться. Dialogue: 0,0:04:37.67,0:04:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Лучше показать Мирай всему\Nмиру 1942? Dialogue: 0,0:04:41.24,0:04:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Или подождать и написать о 1942, когда мы вернемся в наше время? Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Тогда у меня будет шанс получить Пулитцеровскую премию? Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Вот как. Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, как только мы пристанем к берегу, Dialogue: 0,0:04:51.18,0:04:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Я собираюсь поучаствовать в создании документального фильма! Dialogue: 0,0:04:57.25,0:04:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Обнаружены буксирные лодки! Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:00.56,Default,,0000,0000,0000,,Дистанция 1000 ярдов! Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Это - старые буксирные суда. Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Тот факт, что они не стали посылать военные суда... Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:08.20,Default,,0000,0000,0000,,...означает что Имперский Флот... Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:11.63,Default,,0000,0000,0000,,...официально не признаёт, нашу\Nсостыковку в Йокосуке. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Поступило сообщение от буксирной лодки! Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Они говорят нам бросать якорь... Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:22.41,Default,,0000,0000,0000,,...в 750 метрах от острова Сарусима. Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:25.18,Default,,0000,0000,0000,,От Острова Сарусима?! Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю нам пока лучше подчиниться их приказу. Dialogue: 0,0:05:28.42,0:05:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому, пойдем со мной. Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:05:33.96,0:05:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Понятно. Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Это все спланировано. Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Если мы бросим там якорь, Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:41.83,Default,,0000,0000,0000,,То никто не увидит судно из-за острова. Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Но Капитан, в 1942, Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Артиллерия была установлена по всему... Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:47.86,Default,,0000,0000,0000,,...Острову Сарусима, ведь так? Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем в окружении Японских орудий, да? Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем на опасной позиции\Nс высоким риском нападения. Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Капитан, Я думаю, нам понадобится надежная защита. Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Полностью согласен, тогда давай свяжемся со Штабом Йокосуки. Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Мы на расстоянии 2500 ярдов от места остановки. Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Подготовиться к остановке! Dialogue: 0,0:06:11.09,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Подготовиться к остановке! Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Что?! Dialogue: 0,0:06:17.67,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы обеспечить свою безопасность, Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:21.94,Default,,0000,0000,0000,,мы хотели бы обговорить условия\Nнашего пребывания здесь. Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, пошлите кого-нибудь для встречи... Dialogue: 0,0:06:23.84,0:06:27.04,Default,,0000,0000,0000,,...на наш корабль завтра утром в 08:00. Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Если никто не явится, Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Тогда это будет означать, что нашему кораблю... Dialogue: 0,0:06:31.11,0:06:33.08,Default,,0000,0000,0000,,можно беспрепятственно\Nвойти в Канал Урага, Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:34.78,Default,,0000,0000,0000,,и в весь Токийский залив. Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:38.79,Default,,0000,0000,0000,,Адресовано, Главнокомандующему Йокосуки Нобору Хирата, Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:42.28,Default,,0000,0000,0000,,От Капитана Мирай,\NСабуро Умезу. Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, что они дорожат собой. Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Тот, у кого есть влияние... Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Только, о чем они говорят? Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Нам послать шпиона? Или кого-нибудь\Nкто сможет пробраться на борт? Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Если вас это устраивает, мы можем организовать... Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:57.71,Default,,0000,0000,0000,,Кого вы хотите отправить? Dialogue: 0,0:06:57.71,0:06:59.61,Default,,0000,0000,0000,,Мы ведь посылаем заложника! Dialogue: 0,0:06:59.61,0:07:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Помните, что нам недавно удалось выведать! Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Если будем действовать открыто, то\NАрмия присвоит себе это судно! Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ямамото, возможно\Nуже все обдумал, Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:11.55,Default,,0000,0000,0000,,но это не Трук! Это - Токийский\NЗалив, священые воды. Dialogue: 0,0:07:11.55,0:07:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем просто потопить это судно\Nвыдав это за "несчастный случай"? Dialogue: 0,0:07:15.19,0:07:16.82,Default,,0000,0000,0000,,В гавани у нас сейчас стоит пара Разрушителей, Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:19.49,Default,,0000,0000,0000,,кроме того Воздушный Эскадрон\NЙокосуки в нашем распоряжении. Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Пройдет 10 лет парни, пока вы\Nпримете согласованное решение! Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Ваша честь! Почему вы здесь?! Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Я готов пойти. Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, подождите, ваша часть!\NЭто слишком рискованно! Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы даже не знаем кто эти люди! Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:45.15,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть хорошее предположение. Dialogue: 0,0:07:45.15,0:07:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Они такие же Японцы. Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:51.03,Default,,0000,0000,0000,,И даже если что-нибудь случится, Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:54.26,Default,,0000,0000,0000,,потеря одного старого человека не повлияет... Dialogue: 0,0:07:54.26,0:07:56.75,Default,,0000,0000,0000,,...на результат военных действий, ведь так? Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Капитан, пришло сообщение\Nиз Штаба Йокосуки. Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Это?! Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Мне не потребуется сопровождение. Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Я еще не забыл, как раньше управлял судном.. Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Ваша честь! Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Я был Капитаном судна... Dialogue: 0,0:08:28.76,0:08:30.92,Default,,0000,0000,0000,,...дольше вас всех. Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Свяжись с разрушителями. Dialogue: 0,0:08:42.01,0:08:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Прикажи, немедленно окружить это судно. Dialogue: 0,0:08:43.71,0:08:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Я удивлен. Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Надо полагать это - Митсимаса Йонай лично. Dialogue: 0,0:08:54.19,0:08:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Он был Премьер-министром,\Nи Морским Министром. Dialogue: 0,0:08:57.12,0:08:59.68,Default,,0000,0000,0000,,В данное время, его держат в запасе,\Nв звании Морского Адмирала. Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Он очень влиятелен на Флоте. Dialogue: 0,0:09:02.13,0:09:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Он вмешивается только в самых крайних случаях. Dialogue: 0,0:09:05.03,0:09:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Если они допустили что такой человек\Nкак он, отправился совершенно один... Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, они хотят сохранить\Nнаше пребывание в секрете. Dialogue: 0,0:09:27.89,0:09:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Так значит это... посланец из 21 столетия! Dialogue: 0,0:09:51.51,0:09:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Я Йонай. Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Мирай, Сабуро Умезу. Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Я предупредил, чтобы вас не беспокоили патрульные корабли. Dialogue: 0,0:09:58.32,0:10:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Да. Мы вам очень признательны. Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Я заметил, что ваш корабль немного пострадал, когда добирался сюда. Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Да. Мы были атакованы\NАмериканцами на Сайпане. Dialogue: 0,0:10:09.23,0:10:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Нападение было совершено с авианосца пославшего 40 самолетов бомбардировщиков. Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Так, сколько людей вы потеряли? Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Мы потеряли 5 человек, и получили\Nоколо 10 повреждений. Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:20.84,Default,,0000,0000,0000,,В каком случае, Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел бы оказать своё уважение тем погибшим людям. Dialogue: 0,0:10:23.95,0:10:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Сэр. Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Похороны на море не исключены, Dialogue: 0,0:10:34.19,0:10:37.33,Default,,0000,0000,0000,,но если это возможно, их захоронение\Nв землях Йокосуки было бы... Dialogue: 0,0:10:37.33,0:10:39.19,Default,,0000,0000,0000,,Я понял. Dialogue: 0,0:10:39.19,0:10:42.23,Default,,0000,0000,0000,,В таком случае, разрешите мне все подготовить для них, чтобы устроить... Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:44.27,Default,,0000,0000,0000,,...для них достойные похороны на кладбище Бамонзан. Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Это очень любезно с вашей стороны. Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Эй, Янаги, Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, он возглавлял школу\NСумо. Это правда? Dialogue: 0,0:10:55.34,0:10:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Высокий и большой человек, Dialogue: 0,0:10:57.11,0:10:59.11,Default,,0000,0000,0000,,с разрезом глаз как у актера, Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:01.02,Default,,0000,0000,0000,,и с Ивате акцентом! Dialogue: 0,0:11:01.02,0:11:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Он помогал в разоружении флота после сдачи. Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Йонай.\NДа, это он. Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Не могу в это поверить!\NМоё сердце колотится как бешенное! Dialogue: 0,0:11:09.52,0:11:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Как такой важный человек как он\Nприбыл на борт совершенно один? Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Почему? Dialogue: 0,0:11:13.26,0:11:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Йонай приходится... Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.13,Default,,0000,0000,0000,,...старшим братом Адмиралу Ямамото. Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Они настоящие лидеры на Флоте. Dialogue: 0,0:11:18.83,0:11:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Оба Командующих теперь побывали\Nна борту, чтобы познакомиться с Мирай. Dialogue: 0,0:11:22.14,0:11:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Я, конечно, надеюсь на это. Dialogue: 0,0:11:28.71,0:11:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Помощник Ягио! Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:33.58,Default,,0000,0000,0000,,В чем дело, Янаги? Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Я прошу тебя! Разреши мне принести кофе в... Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:37.89,Default,,0000,0000,0000,,...Каюту Капитана вместо тебя! Dialogue: 0,0:11:37.89,0:11:39.69,Default,,0000,0000,0000,,- Но...\N- Все будет в порядке! Dialogue: 0,0:11:39.69,0:11:42.36,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть разрешение от смотрящего на палубе! Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста!! Dialogue: 0,0:11:45.19,0:11:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Ну? Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Тот старик меня удивил больше\Nчем сам Адмирал Ямамото? Dialogue: 0,0:11:50.46,0:11:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Ну, это естественно! Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Даже, несмотря на то, что его\Nоценки были ниже средего уровня когда... Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:55.90,Default,,0000,0000,0000,,...он закончил Военно-морскую Академию, Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:58.01,Default,,0000,0000,0000,,в итоге ему удалось стать\NКомандиром базы в Йокосуке, Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:00.34,Default,,0000,0000,0000,,затем Главнокомандующим Объединенного Флота, Dialogue: 0,0:12:00.34,0:12:01.91,Default,,0000,0000,0000,,потом Морским Министром, Dialogue: 0,0:12:01.91,0:12:04.58,Default,,0000,0000,0000,,и наконец, он смог стать Премьер-министром Японии. Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас он находится в отставке, Dialogue: 0,0:12:06.68,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,но после поражения фракции Тоджо, Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:11.52,Default,,0000,0000,0000,,его еще раз восстановят при\NПремьер-министре Сузуки, Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:13.49,Default,,0000,0000,0000,,и он использует всю свою энергию, чтобы поскорей закончить эту войну. Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Для меня он выглядит не так уж и внушительно как ты описал. Dialogue: 0,0:12:17.99,0:12:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Ладно, тогда, ступай. Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Да! Тогда до встречи. Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Дежурный офицер, прибыл! Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Ремонт, снабжение, Dialogue: 0,0:12:32.97,0:12:34.94,Default,,0000,0000,0000,,и возможность членам команды остаться на берегу. Dialogue: 0,0:12:35.91,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Вот и все что мы просим. Dialogue: 0,0:12:39.61,0:12:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Причина, по которой мы вынуждены\Nпросить вас об этом на борту, Dialogue: 0,0:12:41.88,0:12:43.85,Default,,0000,0000,0000,,заключается в обеспечении\Nбезопасности нашей команды. Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужны гарантии безопасности от Флота. Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Для нас, эта Япония, как и\Nлюбая зарубежная страна. Dialogue: 0,0:12:51.96,0:12:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Если по какой-нибудь причине на нас нападут, Dialogue: 0,0:12:55.83,0:12:59.46,Default,,0000,0000,0000,,мы предпримем все, чтобы защитить себя. Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Однако, мы не хотим участвовать\Nв бессмысленных сражениях. Dialogue: 0,0:13:05.27,0:13:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому мы хотим знать позицию Имперского Флота по этому вопросу? Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Я все понял. Dialogue: 0,0:13:12.31,0:13:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Я буду об этом помнить. Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Так, Dialogue: 0,0:13:15.55,0:13:18.92,Default,,0000,0000,0000,,что вы в дальнейшем планируете\Nделать с этим кораблем? Dialogue: 0,0:13:18.92,0:13:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Что? Dialogue: 0,0:13:20.12,0:13:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Через 10 лет... Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Нет, возможно, через 50 лет... Dialogue: 0,0:13:24.66,0:13:28.82,Default,,0000,0000,0000,,У пожилого человека осталось не так уж и много времени. Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Наша главная цель... Dialogue: 0,0:13:32.17,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,...в том чтобы вернуться обратно в 21 столетие. Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Но сейчас у нас нет никакой возможности это сделать. Dialogue: 0,0:13:38.64,0:13:40.41,Default,,0000,0000,0000,,До того дня как мы сможем вернуться, Dialogue: 0,0:13:40.41,0:13:42.61,Default,,0000,0000,0000,,мы продолжим свои жизни... Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:44.87,Default,,0000,0000,0000,,...как японцы из 21 столетия. Dialogue: 0,0:13:46.11,0:13:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Вы, вероятно, знаете о нашем разговоре... Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:52.31,Default,,0000,0000,0000,,...с Адмиралом Ямамото на Труке. Dialogue: 0,0:13:52.75,0:13:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Пройдет совсем немного времени,\Nсражение в Соломоновых Островах... Dialogue: 0,0:13:55.26,0:13:56.79,Default,,0000,0000,0000,,...в Гуадалканале повлечет за собой... Dialogue: 0,0:13:56.79,0:13:59.16,Default,,0000,0000,0000,,...массовые последствия, если\Nудастся спасти тех людей. Dialogue: 0,0:13:59.16,0:14:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Если мы можем спасти тех людей, Dialogue: 0,0:14:00.59,0:14:03.86,Default,,0000,0000,0000,,и спасти множество жизней с процессе выполнения, Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:05.60,Default,,0000,0000,0000,,тогда мы поможем в операции по спасению... Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:08.27,Default,,0000,0000,0000,,...любым способом, для того чтобы поддержать японцев. Dialogue: 0,0:14:08.27,0:14:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Даже если это и грозит изменением истории, как нам известно. Dialogue: 0,0:14:14.34,0:14:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Японцев сегодня используют для Имперских завоеваний. Dialogue: 0,0:14:17.44,0:14:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Даже если пройдет еще 100 лет будет слишком рано. Dialogue: 0,0:14:19.95,0:14:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Вот что я об этом думаю. Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Ямамото и... Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:28.02,Default,,0000,0000,0000,,...один молодой офицер Такуми Кусака. Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:30.79,Default,,0000,0000,0000,,Вместе с Ичивара из Армии. Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Они точно что-то замышляют. Dialogue: 0,0:14:33.26,0:14:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже раньше командовал судном, Dialogue: 0,0:14:35.36,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,И мне понятны ваши чувства к ним. Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю... Dialogue: 0,0:14:40.07,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,...что для этого судна наиболее правильным будет... Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:44.97,Default,,0000,0000,0000,,...быть уничтоженным в Гавани Йокосука! Dialogue: 0,0:15:14.27,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,6 Разрушителей держат прицел!\NБыстро приближаются! Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Расстояние 2000 ярдов. Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Это не похоже на приветственную встречу! Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Все суда в доках были мобилизованы?! Dialogue: 0,0:15:26.85,0:15:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, они собираются окружить нас. Dialogue: 0,0:15:29.58,0:15:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Еще суда подходят со стороны\NКисаразу и Йокогамы! Dialogue: 0,0:15:34.15,0:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, они решили признать нас как военное судно. Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Теперь мы можем посмотреть, как они отреагируют на чрезвычайную ситуацию. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Вот как? Все в порядке. Dialogue: 0,0:15:43.10,0:15:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Мы там не понадобимся, для таких пустяков. Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Можете особо не беспокоиться. Dialogue: 0,0:15:49.87,0:15:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Это все для зрелищности, мальчики с игрушками. Dialogue: 0,0:15:52.81,0:15:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Они не станут нападать. Dialogue: 0,0:15:58.78,0:16:01.48,Default,,0000,0000,0000,,После войны, граждане Японии... Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:05.08,Default,,0000,0000,0000,,...не ошиблись в выборе пути развития\Nи в своих лидерах. Dialogue: 0,0:16:06.15,0:16:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Я могу это сказать после того как встретил вас. Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Мне хватает этого. Dialogue: 0,0:16:11.56,0:16:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Ёнай-сан. Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Судно было повреждено в результате\Nатаки американских самолетов, Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:18.97,Default,,0000,0000,0000,,но тот из-за кого началось это сражение... Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:21.30,Default,,0000,0000,0000,,...это человек под именем Таки из Морского Штаба. Dialogue: 0,0:16:21.30,0:16:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал мне, что будут и те, кто захочет... Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:27.14,Default,,0000,0000,0000,,...уничтожить наше судно. Dialogue: 0,0:16:29.01,0:16:33.08,Default,,0000,0000,0000,,В этой войне мы не должны победить,\Nдля того чтобы Япония смогла выжить. Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Независимо от того на какие жертвы нам придется пойти, Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:37.99,Default,,0000,0000,0000,,воинственная фракция Армии не должна нас опередить. Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.39,Default,,0000,0000,0000,,Ёнай-сан, Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Вы говорите, что Япония должна проиграть эту войну? Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Во всей истории, было известно множество случаев... Dialogue: 0,0:16:46.29,0:16:49.23,Default,,0000,0000,0000,,...когда страны приходили в упадок после победы в войне. Dialogue: 0,0:16:49.23,0:16:51.23,Default,,0000,0000,0000,,С другой стороны, страны которые были побеждены, Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:54.10,Default,,0000,0000,0000,,закончили тем, что процветали в послевоенные годы. Dialogue: 0,0:16:55.17,0:16:57.34,Default,,0000,0000,0000,,После того как я встретил вас, Dialogue: 0,0:16:57.34,0:16:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Я понял, что последнее верно. Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Именно сейчас, Япония... Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:05.34,Default,,0000,0000,0000,,...стоит на краю пропасти. Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Из-за существующего курса Имперских завоеваний, Dialogue: 0,0:17:11.39,0:17:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Вооруженные силы ведут страну к гибели. Dialogue: 0,0:17:15.66,0:17:18.85,Default,,0000,0000,0000,,Если они этого не осознают,\Nто разрушения не избежать. Dialogue: 0,0:17:20.13,0:17:22.90,Default,,0000,0000,0000,,И я не думаю, что они проснутся, Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Если не смогут ощутить на себе горечь поражения. Dialogue: 0,0:17:27.30,0:17:30.07,Default,,0000,0000,0000,,К сожалению, японцы... Dialogue: 0,0:17:30.07,0:17:32.64,Default,,0000,0000,0000,,...недостаточно сильны, чтобы признать, что их... Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:34.27,Default,,0000,0000,0000,,...курс, которому они следуют, ошибка, Dialogue: 0,0:17:34.27,0:17:37.47,Default,,0000,0000,0000,,или хотя бы выйти из договора с\Nдругими странами Оси. Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:39.58,Default,,0000,0000,0000,,И именно поэтому, Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:41.58,Default,,0000,0000,0000,,воинственная фракция Армии продолжает... Dialogue: 0,0:17:41.58,0:17:44.57,Default,,0000,0000,0000,,...манипулировать ими, чтобы продолжать бороться. Dialogue: 0,0:17:45.22,0:17:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Жертвы, принесенные во время этой войны... Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:51.26,Default,,0000,0000,0000,,...Японцы будут помнить даже спустя 100 лет. Dialogue: 0,0:17:56.50,0:17:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не очень хорошо его знаю... Dialogue: 0,0:17:59.40,0:18:01.84,Default,,0000,0000,0000,,...Лейтенанта Таки про которого вы упомянули, Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:06.14,Default,,0000,0000,0000,,но мне кажется, он боится той силы\Nкоторой обладает ваш корабль, Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:09.21,Default,,0000,0000,0000,,он вместе с остальными решил взять это дело... Dialogue: 0,0:18:09.21,0:18:12.18,Default,,0000,0000,0000,,...в свои руки, чтобы покончить с вами. Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Приношу свои извинения от имени Флота! Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо за превосходный кофе. Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Я позабочусь о вашем ремонте, Dialogue: 0,0:18:29.70,0:18:32.10,Default,,0000,0000,0000,,снабжении, и возможности членам команды сойти на берег. Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Я уточню детали по радио. Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Я заранее вам благодарен. Dialogue: 0,0:18:36.60,0:18:39.31,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Умезу, хотел бы предупредить. Dialogue: 0,0:18:39.31,0:18:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, не забывайте что вы и ваша команда... Dialogue: 0,0:18:43.04,0:18:44.95,Default,,0000,0000,0000,,...чужаки в этой эпохе. Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Ёнай-сан, Dialogue: 0,0:18:46.45,0:18:48.88,Default,,0000,0000,0000,,В общей сложности 3 миллиона Японцев, Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:52.15,Default,,0000,0000,0000,,и солдат и гражданских лиц, будет потеряно в этой войне. Dialogue: 0,0:18:52.79,0:18:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Вы говорите мне смириться с этим фактом. Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Но такой человек как я... Dialogue: 0,0:18:57.49,0:18:59.43,Default,,0000,0000,0000,,...не может смириться с потерей даже если... Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:01.43,Default,,0000,0000,0000,,...жизнь одного человека возможно спасти! Dialogue: 0,0:19:01.43,0:19:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Проигравшая страна может быть заново восстановлена. Dialogue: 0,0:19:04.06,0:19:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Но мертвых не удастся вернуть к жизни! Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Я не могу позволить себе стоять в стороне и дать тем людям умереть! Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Кадоматсу-сан, Dialogue: 0,0:19:18.15,0:19:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны принять решение,\Nруководствуясь... Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:22.58,Default,,0000,0000,0000,,...выживанием в будущем и развитием Японии! Dialogue: 0,0:19:25.39,0:19:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Если эта война завершится через 3 года, Dialogue: 0,0:19:28.59,0:19:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Я бы хотел, чтобы вы просто\NПодождали, пока все это не закончится! Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Для вас так будет лучше. Dialogue: 0,0:19:35.50,0:19:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Знания и сила, которыми вы обладаете, Dialogue: 0,0:19:37.63,0:19:39.33,Default,,0000,0000,0000,,вместо этого может быть... Dialogue: 0,0:19:39.33,0:19:41.30,Default,,0000,0000,0000,,...пригодится в послевоенном возрождении! Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Мы не собирались проситься\Nбыть свидетелями этой войны. Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Мы... Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:57.82,Default,,0000,0000,0000,,...члены SDF, мы обязаны попытаться спасти жизни! Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Все же он хочет, чтобы мы ничего не делали и смотрели, как 3 миллиона человек погибнет, Dialogue: 0,0:20:02.99,0:20:05.36,Default,,0000,0000,0000,,даже когда нам известно, что их можно спасти? Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Дзипанг. Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Так значит, все это время ты был одержим этой безумной идеей? Dialogue: 0,0:20:26.78,0:20:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант, я верю в ваши слова! Dialogue: 0,0:20:29.65,0:20:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Тот ваш план по... Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:35.52,Default,,0000,0000,0000,,...избежанию поражения в войне, путем подписания раннего мирного договора, Dialogue: 0,0:20:35.52,0:20:37.68,Default,,0000,0000,0000,,и спасение японцев от будущих бед?! Dialogue: 0,0:20:38.53,0:20:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Если все идет, как и планируется, Dialogue: 0,0:20:40.46,0:20:43.62,Default,,0000,0000,0000,,То Мирай уже должен стоять в доках Йокосуки. Dialogue: 0,0:20:44.36,0:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Одно только его присутствие, должно иметь... Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:50.03,Default,,0000,0000,0000,,...большое влияние на Имперских лидеров. Dialogue: 0,0:20:50.64,0:20:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Эти последующие 6 месяцев, Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:54.71,Default,,0000,0000,0000,,станут нашим последним шансов на ранний мирный договор. Dialogue: 0,0:20:57.44,0:20:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Я понял вас. Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Я буду верить вам, и в то, что вы сказали. Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, я хотел бы знать еще одну вещь. Dialogue: 0,0:21:05.92,0:21:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Вы сказали, что собираетесь покинуть страну. Dialogue: 0,0:21:08.72,0:21:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Куда вы направляетесь? Dialogue: 0,0:21:11.99,0:21:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Я отправляюсь в Манчжурию. Dialogue: 0,0:21:14.13,0:21:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Манчжурия?! Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Это первый шаг... Dialogue: 0,0:21:24.37,0:21:26.34,Default,,0000,0000,0000,,...к Дзипангу. Dialogue: 0,0:21:33.71,0:21:37.65,Default,,0000,0000,0000,,В настоящее время, мне нужно отчитаться перед Верховным Военным Командованием. Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Но... мне до сих пор в это с трудом верится. Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Посланцы из будущего? Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Если кто в это и поверит, то это точно не они. Dialogue: 0,0:22:09.35,0:22:17.19,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Дорога через дальнее время{\i0} Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:22.40,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Спокойная совсем{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.40,0:22:34.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Совсем не думая заблудиться,{\i0}\N{\i1}ты шел ко мне{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.98,0:22:47.52,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Сколько времени держал я{\i0}\N{\i1}так сильно те крохотные твои руки?{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.26,0:22:54.13,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не способный сделать что-нибудь{\i0} Dialogue: 0,0:22:54.83,0:22:59.86,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Я продолжал молиться{\i0} Dialogue: 0,0:23:01.80,0:23:12.18,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ах... Не достаточно ли Горя или Муки{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.12,0:23:27.43,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Именно поэтому сейчас, как будто я хочу{\i0}\N{\i1}добраться... Я наблюдаю за тобой{\i0}